Anger over wrong translation on a sign in Monaleen

The sign in Monaleen

Cathaoirleach of Limerick’s Culture Committee Séighin Ó Ceallaigh has slammed the continuous neglect of the Irish language in terms of equality of its treatment on signage.

This comes after reports were made to the Limerick City East councillor about a completely wrong translation on a sign for Ashleigh Wood in Monaleen.

“The sign is completely wrong, is says Adhmaid Ashleigh which translates as Ashleigh Timber, it looks like a Google Translate job by someone with no grasp of our native language at all. I have raised this with the Council who have said that they will order a new sign with the correct translation. However I wouldn’t hold my breath as we are still waiting on a new street sign for Seán Heuston Place due to a lack of Gaeilge.”

“The Council are still dragging their heels on implementing language equality in terms of Council signs, and I have had to continuously fight to promote our language on the Council.”

“Very little has been done for Seachtain na Gaeilge for the past few years, but I would be hopeful that in my position I can try to ensure that our language will be promoted by Comhairle Cathrach agus Contae Luimnigh this year for Bliain na Gaeilge.” Mr. Ó Ceallaigh concluded.

More local news here.

Sign up for the weekly Limerick Post newsletter